Skip to main content

Gran Fondo meaning "grand tour"
or "great distance" in Italian,

is a mass-start cycling ride which brings
together road cyclists of all abilities.

The Gran Fondo Baie Sainte-Marie will appeal to those looking to ride for fun, for good health and to take on a personal challenge, all while enjoying the beautiful scenery in a safe environment. Although a timed event, this is more of a self-paced FUN group event, rather than a race.

Gran Fondo Baie Sainte-Marie is offering three rides in 2016: participants will be challenged by our Gran 117 km loop while novice cyclists may prefer the shorter 35 km Piccolo Fondo. Riders will navigate rolling inland roads and pass by towering wooden churches along the panoramic coastal route that hugs beautiful Baie Sainte-Marie. New for this year by popular demand will be a 67 km Medio Fondo, a medium distance that will take participants around the scenic Bas-de-la-Rivière loop with vistas of la Baie Sainte-Marie and Digby Neck.


Le Gran Fondo Baie Sainte-Marie s’avère l’occasion idéale de rouler pour le plaisir et pour la santé tout en étant une occasion de se surpasser sur une route panoramique dans un contexte sécuritaire. Bien qu’il s’agisse d’un évènement chronométré, c’est plutôt un évènement de groupe pour le plaisir en roulant à sa vitesse au lieu d’une course.

Le Gran Fondo Baie Sainte-Marie vous offre trois routes en 2016 : les participants rencontreront le défi de la boucle Gran de 117 kms alors que les cyclistes débutants pourront préférer le Piccolo Fondo de 35 kms. Les cyclistes vont circuler sur des routes houleuses à l’intérieur et passer à côté de grandes églises en bois le long de la route panoramique côtière qui longe la belle Baie Sainte-Marie. Le nouveau trajet cette année, pour répondre à la demande populaire, comprend la route Medio Fondo de 67 kilomètres, une distance moyenne qui longe la boucle pittoresque de Bas-de-la-Rivière avec une vue de la Baie Sainte-Marie et de la péninsule de Digby (Digby Neck). Il y aura aussi l’occasion de goûter la cuisine acadienne aux arrêts de nutrition.

Registration fees

Gran Fondo Closed

($85 + plus transaction fee) 117.3 KM - Please note - Anyone 15 and under has to be accompanied by an adult and is limited to the Piccolo Fondo.

    1. CA$85.00
      Dec 8 - Sep 9
    2. CA$125.00
      Sep 9 - Sep 24

Medio Fondo Closed

($85 + plus transaction fee) 66.7 KM - Please note - Anyone 15 and under has to be accompanied by an adult and is limited to the Piccolo Fondo.

    1. CA$85.00
      Dec 8 - Sep 9
    2. CA$125.00
      Sep 9 - Sep 24

Piccolo Fondo Closed

($85 + plus transaction fee) 35.3 KM - Please note - Anyone 15 and under has to be accompanied by an adult and is limited to the Piccolo Fondo.

    1. CA$85.00
      Dec 8 - Sep 9
    2. CA$125.00
      Sep 9 - Sep 24

What is the cancellation/refund policy?/Quelle est la politique de remboursement/annulation ?


Refund: 100% refund until September 9th, 2016 at noon. (12:00pm AST)

Deferral Policy: In the event of unforeseen circumstances, participants can defer their 2016 registration to the following year only. This policy is only in effect until September 16th, 2016 at noon (12:00pm AST).

Please note: There will be no refunds or deferrals accepted after September 16, 2016.


Remboursement : remboursement à 100 % jusqu’au 9 septembre 2016 à midi.

(12 hr, heure de l’Atlantique).

Politique de report : dans le cas de circonstances imprévues, les participants pourront différer leur inscription de 2016 à l’année suivante seulement. Cette politique n’est en vigueur que jusqu’au 16 septembre 2016 à midi (12 h, heure de l’Atlantique).

Veuillez noter : Il n’y aura aucun remboursement ou report accepté après le 16 septembre 2016.

What are the safety rules?/Quels sont les règlements de sécurité ?

1. Be familiar with Nova Scotia’s Rules of the Road.

2. This is a self-paced FUN group event and is NOT a race. Riders are to consider their fitness and comfort level in deciding upon the course they choose and the start corral they start in. All riders are required to maintain a 15km/hr average in both the Gran and Medio rides. A 10km/hr pace is required for the Piccolo ride. Riders who do not meet this requirement will be asked to exit the ride. Therefore, please choose your ride carefully!

3. Helmets are mandatory. An approved cycling helmet is required. Cyclists must wear a certified cycling helmet with the chinstrap buckled at all times while riding on the course.

4. Participants are permitted to use standard road bicycles, hybrids, recumbents, commuters or mountain bikes. Bicycles with aero bar affixed, as well as triathlon and time trial bicycles will be permitted. Please note: If you have aero bars, please use them prudently at all times during the event, as our primary focus is the safety of all riders.

5. All participants must stay on the designated route. If at any time a rider finds they are unable to continue, they are requested to stop by the side of the route and they will be assisted by the event staff.

6. Know your limits. Crashes can occur when inexperienced riders do not have bike-handling skills or experience riding in a pack. Never overlap your wheels with another cyclist, always ride with care.

7. Be aware of others around you and communicate well in advance while cycling. Use gestures in combination with verbal commands. Use hand signals or verbally warn riders behind you of obstacles and road imperfections. Maintain control and speed of your bike, even going downhill.

8. Pass on the left only. It is recommended that riders advise others that they are about to pass – politely saying "passing on your left” upon approaching a slower rider usually does the trick. Ride with your head up. Look down the road not at the person in front of you.

9. Use of cameras is permitted. Riders are advised to stop to take pictures. Please exercise good judgement and ride safely.

10. If you wish to stop while on course, signal to warn riders behind and pull over safely. If you need assistance stop on the right hand side of the road. Our on-course support team (mechanics, ride marshals, medical staff) will ask you whether or not you need assistance. If you’re OK, signal with a "thumbs-up” or verbally indicate you are OK.

11. No use of personal audio devices (iPods, MP3 players etc) will be allowed on course.

12. Use of cell phones (talking on a cell phone) is not permitted while riding. If one must use a cell phone the rider MUST pull over to the side of the road and come to a complete stop.

13. Emergency Vehicles and Official Event vehicles ALWAYS have the right of way. If a rider encounters an emergency vehicle, the rider is to give way to the emergency vehicle by moving over to the nearest side of the road, stopping and dismounting. If a rider encounters an Official Event vehicle and the operator signals by use of the horn that they wish to pass, the rider must immediately give the right of way to the vehicles.

14. Participants 15 and under need to be accompanied by an adult and are limited to the Piccolo Fondo.

15. Participants between the ages of 16-17 will need a signed waiver from a parent/guardian at registration in order to participate. It is obligatory to have it with you on race day!

Quels sont les règlements de sécurité ?

1. Soyez au courant des règlements de la route en Nouvelle-Écosse :

2. Il s’agit d’un groupe à rythme libre de PLAISIR et NON PAS une course. Les cyclistes doivent considérer leur niveau de conditionnement et de confort en décidant la course choisie au départ. Une vitesse de 10 kms/hr est requise pour le trajet Piccolo. Les cyclistes qui ne rencontrent pas cette exigence seront demandés de sortir de la course. Alors, veuillez choisir votre trajet minutieusement !

3. Les casques sont obligatoires. Un casque de cyclistes approuvé est requis. Les cyclistes doivent porter un casque avec une mentonnière attachée en tout temps durant le trajet.

4. Les participants sont permis d’utiliser des bicyclettes ordinaires, hybrides, allongées, de navette ou de montagne. Les bicyclettes munies de barres ou guidons aérodynamiques et les bicyclettes de triathlons seront permises. Les bicyclettes contre la montre ne seront pas permises. Notez bien : Si vous avez des barres ou guidons aérodynamiques, veuillez conduire prudemment en tout temps. La sécurité de tous est notre but primaire.

5. Tous les participants doivent demeurer sur la piste désignée. Si en tout temps le cycliste n’est plus capable de continuer, il ou elle doit s’arrêter au bord de la route et sera assisté par le personnel de l’évènement.

6. Connaissez vos limites. Les collisions peuvent se produire chez les cyclistes sans les habiletés dans un groupe. Ne jamais déborder les roues auprès de d’autres cycles, roulez avec prudence.

7. Soyez conscients des gens qui vous entourent et communiqués d’avance en roulant. Utilisez des signaux à main ou verbaux pour prévenir les cyclistes derrière vous des obstacles et défauts sur la route. Maintenez un contrôle et une vitesse de votre bicyclette, même en descendant une colline.

8. Dépassez à la gauche seulement. Il est recommandé que les cyclistes avisent les autres quand ils s’apprêtent à dépasser en disant poliment «passant à votre gauche» en approchant un cycliste plus lent. Conduisez avec la tête haute. Regardez la route, non la personne devant vous.

9. Si vous désirez vous arrêter sur la route, avertissez les autres cyclistes en arrière et retirez-vous en sécurité. Si vous avez besoin d’assistance, tournez à la droite de la route. L’équipe d’appui sur la route (mécaniciens, contrôleurs, personnel médical) vous demandera si vous avez besoin d’aide.

10. Les appareils audio personnels (iPods, MP3, etc.) ne sont pas permis sur la route.

11. L’utilisation des appareils photographiques est permise. Les cyclistes sont conseillés de s’arrêter pour prendre des photos. Veuillez pratiquer le bon jugement.

12. L’utilisation des téléphones cellulaires (parler dans l’appareil) n’est pas permise en roulant. Si on doit utiliser le cell, on DOIT s’arrêter complètement à côté de la route.

13. Les véhicules d’urgence et les véhicules officiels pour l’évènement ont TOUJOURS droit de passage. Si un cycliste rencontre un véhicule d’urgence, il doit céder le passage au véhicule en s’approchant du côté de la route, s’arrêter et démonter. Si un cycliste rencontre un véhicule officiel de l’évènement et l’opérateur indique avec un klaxon qu’il veut dépasser, il doit céder immédiatement le droit de passage au véhicule.

14. Les participants âgés de 15 ans et moins doivent être accompagnés d’un adulte et sont limités au Piccolo Fondo.

15. Les participants âgés de 16 et 17 ans devront présenter une renonciation de responsabilités signée par un parent/gardien à l’inscription afin d’y participer. C’est obligatoire de l’avoir le jour de la course !


Please Note:

In order to get an event jersey, please register by July 31st at midnight (AST)!

Afin d’obtenir un maillot de l’évènement, veuillez vous inscrire avant le 31 juillet à minuit, heure de l’Atlantique!



Volunteer with Gran Fondo Baie Sainte-Marie


Thanks to all of the wonderful support our top-notch volunteers provided us, the 2015 GranFondo Baie Sainte-Maire went wildly successful!

Our riders have been gushing about the terrific assistance and encouragement they received in helping them cross that finish line, and during their post-ride recuperation. Thank you to such a kind, dedicated and hard-working team for a season well done! We look forward to seeing you back at next year’s ride.

Volunteer positions for 2016 will be posted this coming spring.

We couldn’t do this event with you. THANK YOU. You are very important to us so please email us with any questions or comments.


Timing and Race Services provided by:

Atlantic Chip Sport Timing

Event Schedule

  • September 25 8:00 AM ADT - Race Start

Contact Information

Event Location

Baie Sainte-Marie, Digby County, NS, Canada

Click here to view map