主辦者的服務條款

截至 2021 年 1 月 30 日

Scroll to top

1. 接受條款

1.1 概述

以下服務條款適用於你作為下列活動的主辦者(定義如下)之一切使用︰(a)Race Roster(若您的組織位於加拿大,合法名稱 為 Race Roster North America Corporation;若你的 組織位於美國,合法名稱為 Race Roster US Inc.;若你的組織位於英國,合法名稱為 Race Roster Running UK Limited) 網站和網域(包括所有網頁、子網域和子部分,稱為「網站」);(b)任何及所有在或透過網站所提供的服務 ,或任何由 Race Roster 提供的服務 ;以及(c)所有軟件(定義如下)(統稱為 「服務」)。

服務由 Race Roster 擁有和 / 或營運。服務的提供建基於你是否接受和不會修改本文中包含的所有條款及細則,以及 Race Roster 可能不時在網站上發布的所有其他運作規則、政策和程序。

本服務條款適用於你及你作為主辦者的服務使用,以及你為活動提供存取權限的人員,例如計時員、慈善機構或行政人員。在本服務條款中「慈善機構」是指並同時包括慈善組織和非牟利組織。這是你與 Race Roster 之間的法律協議。通過使用或存取任何部分的服務,即表示你同意本文中包含的所有條款及細則,以及 Race Roster 可能不時在網站上發布的所有其他運作規則、政策和程序。如果你不同意這些條款、細則、規則,政策或程序中的任何部分,請勿使用或存取本服務。

1.2 修改

請注意,Race Roster 可能會不時更改、修改或更新這些服務條款,而無需在本文事先通知,如你在此類更改發布後繼續使用本網站,則將受到任何更改、修改或更新的使用條款之約束。這些使用條款的最後更新日期列在本文件的開首。我們鼓勵你定期查看這些服務條款之更新和更改。

1.3 語言

我們可能會根據你的書面請求將可能不時在本網站上發布的本服務條款、我們的私隱政策或其他任何運作規則、政策和程序翻譯為其他語言,以為你帶來方便。我們對任何此類翻譯的結果(包括任何不準確性)概不負責。每份文件的英文版本都是管轄你對服務使用的版本,若英文版本和翻譯版本之間存在歧異,則以英語版本為準。

2. Race Roster 的描述

作為代理,Race Roster 為屬於活動主辦者和策劃者的用戶,包括代表慈善機構行事的用戶(「主辦者」或「你」)提供一種途徑,以收集網站上已登記活動之報名費用(包括與報名相關的產品和服務),及網站上已登記活動相關的慈善機構和公益的捐款(稱為「付款」)。付款還可能包括來自希望參加、或捐款予此類活動、慈善機構或公益團體(統稱「服務」) 的用戶(「登記者或捐款者」)之服務費用(「服務費」)。主辦者可以到網站填寫有關其活動的問卷,包括價錢、地點、參加物品清單等,並在網上收取登記者或捐款者的付款。付款會透過第三方付款服務供應商(統稱「 PSP」)或 Race Roster 付款處理網關(「網關」)來處理。

Race Roster 為所有活動主辦者、登記者、捐款者和其他受邀管理或查看活動資料(包括個人資料)的人維護帳戶。因此,Race Roster 維持作為由資料主體所提供的所有資料之控制者,並使用軟件儲存資料(定義如下)。對於歐盟的活動主辦者,根據本服務條款附錄 1 的資料處理附錄,Race Roster 作為控制者作出承諾,並授權資料處理者(例如主辦者)使用可透過軟件存取的任何個人資料。當主辦者或有權存取個人資料的人員(即計時員、慈善機構或行政人員)從軟件環境中匯出個人資料時,Race Roster 不再是此類資料的控制者,而資料匯出者必須遵守控制者的承諾。

對於透過 Race Roster 收集捐款的慈善機構,Race Roster 將向每個慈善機構提供所有資料的電子副本,以用於會計和報稅。每個慈善機構都有責任確保所有所需記錄符合慈善登記和記錄保存的要求。Race Roster 可能,但無需代表慈善機構保存任何資料或記錄。慈善機構可要求一份透過網站收取所有資金之報告。慈善機構還可要求行政管理儀表板的登入憑證,這便可報告透過網站進行的所有捐款、建立的認捐頁面和發出收據。慈善機構可隨時下載所有捐款者和募捐者的聯絡資料之郵寄清單,以及捐款資料的列表。

作為代理,Race Roster 也可提供符合所有適用政府法律和法規的自動慈善收據。希望利用此功能的慈善機構需確保收據符合所有慈善登記和法律報告要求。慈善機構亦可透過本網站把替代收據重發予合資格的捐款者。

3 你的服務使用

3.1 服務

Race Roster 在此授予你非專有、不可轉讓、有限、可撤銷、不可再許可的存取和使用服務的權利,這些權利只用於建立活動頁面以對你已在網站上登記的活動或公益事務進行推廣、管理、追蹤和收取登記及捐款費用,在每種情況下(i)符合本服務條款,並且(ii)在所有適用法律和法規(國內外)允許之範圍內。儘管有上述規定,你不能及不能允許其他人直接或間接:(i)修改、複製或以其他方式創造任何服務或網站內容的衍生品(定義如下);(ii)進行逆向工程、拆解、反編譯或以其他方式試圖查出服務的全部或任何部分的源代碼或結構、次序和組織(如適用的當地法律禁止向逆向工程作有限度限制,此限制則不適用);(iii)用於分時或商業目的之出租、租賃、轉售、分發或使用服務(除了根據本服務條款下,主辦者出於有限商業目的透過網站銷售活動外);(iv)刪除或更改服務或網站內容的任何專有聲明或標籤;或(v)參與任何干擾或破壞服務的活動。

3.2 軟件

如果你使用與服務相關的任何軟件,Race Roster 特此授予你個人化、不可轉讓、不可再許可、可撤銷、有限和非專有許可去使用軟件,而只限與服務相關的內部使用,並且僅遵循本服務條款和適用的法律,包括私隱和反垃圾郵件法律,以及 Race Roster 與軟件共同提供的書面說明 / 指示(如有)。就本服務條款而言,「軟件」是指在網站上或透過網站或由 Race Roster 以其他方式提供的任何和所有軟件,包括但不限於將來的流動應用程式。現清楚說明,軟件將被視為以下服務的一部分。你亦有負責以符合所有聯邦、州、省和地方法律以及所有信用卡公司的條款和規則的方式使用該軟件。

Race Roster 聘用了 Salesforce® 的服務以處理資料,目的在於助你推廣、建立報告、分析和其他各種用途。Race Roster 不屬於 Salesforce,也不對其任何行為或表現(或缺乏)承擔任何責任。任何使用 Salesforce 的風險均由你自行承擔。因此,Race Roster 明確聲明不對 Salesforce 所提供之一切服務承擔任何責任,而你亦同意 Race Roster 不需對因使用此類服務而引起的任何形式的任何損失或損害負責。

3.3 服務費

Race Roster 對網站上處理的每個登記、購買和捐款收取服務費。Race Roster 使用服務費以支付商戶費、商戶網關費、技術和相關費用。收取服務費金額全權由 Race Roster 決定 。若捐款者選擇支付捐款的服務費,則捐款金額將提高以包括服務費,然後從付款中扣除予慈善機構。

4. 付款

4.1 概述

主辦者將使用我們指定的信用卡處理(「 CCP」)過程,這需要使用網關來收集資料以處理付款。

4.2 信用卡處理

(a) 網關; 付款流程Race Roster 將作為主辦者的代理並代表主辦者從登記者和捐款者收取付款。Race Roster 將從收集到的付款扣除所有適用的服務費,然後按照活動建立過程中所選時間表,將相應活動的剩餘款項交到主辦者(取決於主辦者透過網站所選的選項,可透過郵寄支票或電子轉帳,分別到達主辦者在網站上正確指定的地址或帳戶),前提是 Race Roster 保留扣留匯款的權利, 在(i)任何時間如 Race Roster 決定需要處理和解決所有退款、爭議費用、拒付、客戶投訴、欺詐指控及其他金額差異,以及(ii)本服務條款所允許的其他情況。主辦者同意只有在適用活動結束後,主辦者才能賺取該特定活動的所有付款,並同意最終應付的所有款項為扣除所有服務費、退款、爭議費用、拒付和其他扣減,無論是由於客戶投訴、欺詐指控還是與適用活動相關的金額差異或其他情況。Race Roster 將不會支付任何被取消活動的款項予主辦者, 無論取消原因為何。若 Race Roster 已就取消的活動付款予主辦者,主辦者需在活動取消後立即把所有此類付款退還至 Race Roster。所有銷售、費用、收費和資金均由 Race Roster 自行決定以美元、加元或其他 Race Roster 所接受的外幣支付。若主辦者選擇的外幣為 Race Roster 所接受, Race Roster 將盡商業上合理的努力以主辦者所選的外幣收集和支付金額。

為了清楚起見,當作為慈善機構的代理時,Race Roster 可以將捐款直接支付予慈善機構或活動主辦者,但需扣除服務費和適用稅項。Race Roster 對慈善機構的運作、活動主辦者與慈善機構之間的關係或活動主辦者向慈善機構的資金轉移概不承擔任何責任。

主辦者同意,在適用的活動日期結束後的第五個(第 5 個)工作天之前,Race Roster 所轉移到主辦者的任何付款均是出於對主辦者的信任和在本服務條款下可能成為應付主辦者的預付金額,主辦者或會被 Race Roster 要求退回這些預付款項(不時由 Race Roster 自行決定),主辦者特此表示並保證,他 / 她會迅速(並在任何情況下於要求後的五(5)個工作天內)退還 Race Roster 所要求的預付款項或其中部分,而不扣減、削減或抵消。

(b)退款 (i)主辦者有責任傳達退款政策予登記者和捐款者,並透過本網站向登記者和捐款者發還退款。主辦者應確保其退款政策與本服務條款和本網站的付款及退款機制一致。本網站允許主辦者向登記者發還退款,但前提是該退款是由主辦者在活動結束日期後的九十六(96)小時內及相關參賽項目購買的交易日期後六(6)個月內發出。在上述期限以外所發出的退款將不會透過本網站處理,除非 Race Roster 自行決定同意。在符合上述規定的前提下,主辦者發出的退款將於主辦者在網站發出退款指示後的三十(30)天內處理。有關登記者和主辦者退款上的溝通與爭議,Race Roster 可提供可行協助。若特定付款期的資金已支付予主辦者,Race Roster 可促成與主辦者之溝通。若因使用 CCP 而導致退款錯誤或欠缺,Race Roster 將自行決定解決方案。

(ii)儘管有上述規定,你確認並同意 Race Roster 有權基於任何或無原因,隨時強制退還任何或所有付款,包括但不限於若 Race Roster 收到大量登記者或捐款者對適用活動或主辦者舉辦的其他活動的投訴(由 Race Roster 自行決定),或 Race Roster 自行決定認為主辦者從事任何欺詐活動或作出任何虛假陳述。此外,無論是因活動取消或其他原因,若一個或以上登記者或捐款者要求退款,而 Race Roster 合理地預期會有所損失,則 Race Roster 可單方面退款予該登記者或捐款者,而主辦者需退還此等退款予 Race Roster。

(c) 信用卡拒付由登記者或捐款者出於任何原因而引起與活動相關的任何信用卡拒付,會向該活動的主辦者索回。 與拒付有關的所有通訊和爭議均是主辦者與登記者或捐款者之間的事宜,Race Roster 對拒付概不負責或承擔任何責任,主辦者同意完全賠償 Race Roster 及其聯繫公司有關使用網站的拒付。

4.3. 非專有補救

(a) 付款若主辦者根據本服務條款或其他欠下 Race Roster 任何款項,則 Race Roster 可在不限於其其他權利和補救的情況下(i)從該主辦者的未償餘額中扣除該款項,無論是對該特定活動或主辦者透過服務列出的任何其他活動;和 / 或(ii)若主辦者的未償餘額不足以支付這些費用向主辦者發出發票,在這種情況下,主辦者應在發票日期後的三十(30)天內向 Race Roster 支付發票金額 。此外,主辦者特此同意並授權 Race Roster 進行電子轉帳,以從主辦者任何銀行帳戶扣除欠款轉入發送了活動登記費之帳戶。若主辦者未在到期前支付任何欠款予 Race Roster,Race Roster 保留在不限制其其他權利和補救的情況下,自行決定終止主辦者的服務(包括主辦者的任何和所有帳戶)登記,並取消其列出的所有其他活動。

(b) 確認當收到每筆付款的信用卡授權後,Race Roster 會發出確認訊息和唯一確認編號。你同意無條件接受、尊重並履行 Race Roster 透過服務所確認的所有參賽承諾,你亦有責任在活動前驗證登記者的會員身份狀況、確認編號和 / 或任何活動限制。

(c) 稅收;預扣你負責(並賠償 Race Roster 及其聯繫公司)與你透過服務出售項目相關的所有稅項(基於 Race Roster 淨收入的稅項除外),該款項或會從你的應付金額中扣除或以發票向你收取。此外,若 Race Roster 在特定年度內為你的帳戶處理交易(i)超過 $20,000 的銷售總額,並(ii)進行多於 200 次訂單交易,Race Roster 必須將這些交易連同你的姓名、地址和稅務識別號報告給來源國相關的稅務機構。若你達到這些門檻,Race Roster 將於一年內與你聯絡以獲取此等資料,你並同意立即提供全部所需資料。

Race Roster 保留扣留任何欠你的款項之權利,若果︰(i)Race Roster 懷疑或確定這些款項以(A)欺詐方式,(B)違反本服務條款,或(C)違反任何適用法律或法規(國內外),或(ii)因 Race Roster 必須遵守適用的法律或法規(國內外)。此類預扣可以是暫時或永久的(由 Race Roster 決定)。

(d) 所有付款規則Race Roster 已聘用某些第三方付款服務供應商的服務以處理網站上的付款交易。這些公司透過信用卡和電子支票處理網絡管理適用資料的發送(如適用)。Race Roster 不屬於任何此類公司,也不對其任何行為或表現(或缺乏)承擔任何責任。因此,Race Roster 明確聲明不對第三方付款服務供應商所提供之一切服務承擔任何責任,包括與支付交易有關的服務,而你亦同意 Race Roster 不需對因任何此類服務而引起的任何形式的任何損失或損害負責。

5. 你的登記義務·﹔年齡要求

作為服務的主辦者登記用戶,你同意︰(a)根據網站登記表格(「帳戶資料」)的要求提供有關你的真實、準確、最新和完整的資料,並(b)維護和及時更新帳戶資料,以保持其真實、準確、最新和完整。如果你提供的任何資料為不真實、不準確、非最新或不完整,或 Race Roster 有合理理由懷疑此類資料為不真實、不準確、非最新或不完整,Race Roster 有權暫停或終止你的所有帳戶並拒絕你現在或將來對服務(或其任何部分)的任何和所有使用。儘管有任何相反的規定,Race Roster 可隨時基於任何或無原因而終止或暫停你的帳戶。

Race Roster 關注所有其用戶的安全和私隱,特別是兒童。因此,為了與任何 PSP 服務提供者或其他第三方服務提供者的使用條款一致,你必須年滿 18 歲或你所居住的司法管轄區有較高的成年年齡,才能登記帳戶。如果你未滿 18 歲,你只可在你的父母或監護人的許可和監督下到訪本網站,並禁止登記帳戶。如果你是到訪本網站的 18 歲以下兒童的父母或監護人,你則在此同意接受此服務條款的約束。

6. 帳戶、密碼和安全性

在網站登記過程中,你將建立一個密碼和帳戶。你有責任維護密碼和帳戶的保密性,並對你帳戶內發生的所有活動負全部責任,包括但不限於在你帳戶下登記的子用戶的所有操作。你同意(a)立即通知 Race Roster 任何未經授權使用你的密碼或帳戶或任何其他違反安全性之行為,並(b)確保你在每個時段結束時登出帳戶。任何因你未遵守本節規定或未經授權進入或使用你的帳戶而引起的任何損失、破壞或其他責任,Race Roster 不能亦不會承擔任何責任。如果雙方或多方之間在帳戶擁有權方面發生任何爭議,你同意 Race Roster 自行決定為該爭議的唯一仲裁者,而 Race Roster 的決定(可能包括終止或暫停任何有爭議的帳戶)為最終裁決,對各方均具有約束力。

7. 內容

7.1 網站內容

你同意所有材料,包括但不限於資料、數據、軟件、文本、設計元素、圖像、影像和包含在服務中或透過服務提供的其他內容(統稱「內容」),或由 Race Roster 與服務有關的其他形式提供的所有材料(統稱「網站內容」),均受版權、商標、服務標記、商業秘密或其他知識產權以及其他專有權和法律的保護。Race Roster 可能擁有網站內容,或可透過與第三方之安排使 Race Roster 得到部分網站內容。除非 Race Roster 書面授權或是有關你使用服務的預期功能,否則你同意無論出於任何目的不出售、許可、出租、修改、分發、複製、再做、傳送、公開展示、公開表演、發布、改編、編輯或創造任何網站內容的衍生品,或在任何其他網站或網絡電腦環境中發布任何網站內容。但是,你可以列印或下載合理數量的網站內容副本,以作個人參考之用,只要你保留所有版權和其他專有權聲明便可。未經 Race Roster 事先書面許可,嚴禁任何其他目的之再做、複製或分發任何網站內容。你只能在本服務條款和任何適用的法律和法規(國內外)所允許之目的下使用本網站內容。保留於這裡未明確授予的任何權利。

7.2 你的內容

你確認並同意,若你作為主辦者向網站貢獻、提供或使可提供任何內容(「你的內容」),即表示你向 Race Roster 授予非專有、全球、永久性、不可撤銷、免版稅、可轉讓、可再許可(通過多層)的權利和許可去使用、再造、改編、修改、分發、翻譯、發布、創造基於你的內容的衍生品、表演、展示和以其他方式運用你的全部或部分內容,在現有或之後開發的任何媒體上,出於任何目的等。你聲明並保證你擁有授予上述許可所需的所有權利、權力和授權,並且你的內容(i)不侵犯、違反、盜用或以其他方式與任何第三方的權利有抵觸,以及(ii) 符合所有適用的法律和法規 (國內外)。此外,當主辦者向網站提交活動資料時,必須準確和真實地描述活動。若 Race Roster 自行決定主辦者歪曲活動或不符合本服務條款,Race Roster 有權取消相關活動 (以及網站上列出的所有其他活動)並向所有登記者退款。Race Roster 保留隨時出於任何原因(包括但不限於在收到第三方或機構部門向有關你的內容作出索償或指控時)或無原因從網站上刪除你的任何內容之權利。此外,你同意 Race Roster 可使用你的姓名和標誌(無論你是否透過本網站而提供)以於網站上及營銷和宣傳材料上識別你為 Race Roster 的現有或過往客戶。

慈善機構同意在網站上使用其名稱和標誌以滿足網站的要求。慈善機構的名稱和標誌或會顯示在各個籌款頁面上讓公眾看到。

8. 操守

8.1 某些限制

你明白你為你的內容承擔責任,無論內容是何種形式,是由你提供或以其他方式提供或透過服務,包括給予登記者和其他服務使用者。你同意不會使用服務上載、發布、電郵、傳送或以其他方式提供以下任何內容︰

  • 非法、有害、威脅、辱罵、騷擾、侵害、中傷、粗俗、淫穢、誹謗、侵犯他人的私隱、仇恨或令人對種族、民族或其他反感的內容;
  • 以任何方式傷害未成年人士;
  • 促成賭博、遊戲、彩票、抽獎、比賽、博彩和 / 或任何其他標榜奬嘗但非 Race Roster 所同意的方式進行的抽獎、比賽或博彩的活動;
  • 冒充任何人或實體,包括但不限於 Race Roster 代表或討論區領袖、或虛假陳述或以其他方式歪曲你與該人或實體的聯繫;
  • 偽造標題或以其他方式操縱識別碼,以偽裝透過服務傳送的任何內容來源;
  • 你無權共享和授予必要的權利和許可;
  • 侵犯任何個人或實體的任何專利、商標、商業秘密、版權或其他知識產權或專有權;
  • 非網站上列出的活動登記和報名之出售或供應及其他與此類活動無關之產品和服務的出售或提供;
  • 包含軟件病毒或任何其他電腦碼、檔案或程式,其旨在中斷、破壞或限制任何電腦軟件、硬件或電信設備的功能,或以本服務條款不允許或未經 Race Roster 明確授權的方式與本服務交流;
  • 干擾或破壞服務或與服務連接的伺服器或網絡,或不遵守任何與服務連接之網絡的要求、程序、政策或規定;或
  • 故意或無意違反任何適用的法律或法規(國內外)。

8.2 某些補救權利

你確認 Race Roster 不會預先篩選你提供、或由你或第三方所提供與服務有關的任何內容,而 Race Roster 及其指定者有權(但無義務)自行決定出於任何或沒有原因隨時(有或沒有通知)(i)監控、更改、編輯或刪除任何你的整體或部分內容,和 / 或(ii)撤銷並終止你的使用服務權。你承認並同意 Race Roster 可因任何原因保留或披露你的內容,包括但不限於法律要求,或出於善意認為此類保留或披露是有以下合理必要︰(a) 遵守法律程序;(b)執行本服務條款;(c)回應聲稱有關你的任何內容侵犯第三方權利; 和 / 或(d)保護 Race Roster 及其用戶和 / 或公眾的權利、財產或人身安全。你了解服務(包括你的內容)之技術處理和傳送可能涉及(i)透過各種網絡傳送; 和 / 或(ii)更改以符合和適應連接網絡或裝置的技術要求。

9. 子網域

Race Roster 可授予你使用網站內子網域的權利(例如 [sub-domain prefix] .raceroster.com)。所有此類子網域都是 Race Roster 的專有財產。若 Race Roster 為你提供了一個子網域,而 Race Roster 可隨時(有或無通知下)以任何原因或無原因終止你使用該子網域之權利。

10. 推薦

以下條款及細則描述了 Race Roster 推薦計劃的條款及細則。

10.1 登記者推薦軟件

Race Roster 透過服務提供可用軟件,令主辦者可向第三方(「推薦人」)提供獎勵,以換取推薦登記者到他們的活動(「推薦軟件」)。Race Roster 將努力為你提供所需的資料和指示以正確使用推薦軟件。如果你以任何身份使用推薦軟件,你將要遵守所有此類指示。這些指示可在主辦者儀表板上的活動設定 > 推薦設定中找到。現清楚說明,推薦軟件應被視為以下「軟件」和「服務」的一部分。你對推薦軟件的使用基於你對以下條款及細則的確認和接受︰(a)Race Roster 既不是主辦者和推薦人所訂立的任何協議(實際或暗示)的一方,也不是代理商、僱員、合作夥伴或主辦者和推薦人的其他代表。對於任何主辦者和推薦人彼此間或任何第三方的任何或據稱履行失敗,Race Roster 概不負責 ; 及(b)Race Roster 不會以任何方式篩選或調查服務用戶,以確定他們有否能力或願意履行根據本登記者推薦計劃可能承擔的義務。Race Roster 不作任何陳述、保證或擔保任何主辦者或登記者推薦人將根據登記者推薦人計劃而履行(c)Race Roster 促使向登記者推薦人支付資金(d)Race Roster 不會對使用、濫用推薦軟件或因推薦軟件無法按預期運作的情況而承擔任何責任,即使這種失敗導致數據遺失或錯誤而令主辦者和登記者推薦人無法履行使用推薦軟件上所載的承諾。

11. 額外服務

Race Roster 可因應要求,並根據 Race Roster 不時自行決定的費用,為你提供除網站功能外的其他服務,包括但不限於租賃參賽掃描器和其他設備,提供顧問和員工於活動當日以協助你,並提供專門的帳戶管理服務。所有此類額外服務,無論在活動發生前、期間或之後提供,均應視為服務的一部分,並受本服務條款的所有條款及細則所約束。此類額外服務會列在本服務條款的書面補充協議、Race Roster 設備租賃協議和 / 或你與 Race Roster 的授權人員之間的其他書面協議中,並闡明服務費以及其他有關此類額外服務之條款及細則。你應簽訂另外的 Race Roster 設備租賃協議作為任何設備租賃的條件。

12. 賠償

你同意保護、賠償和使 Race Roster 、其聯屬公司及其各自相關的高級管理人員、董事、代理商、聯合品牌商、其他合作夥伴和員工不受損害,包括因任何第三方提出的任何索賠、要求、訴訟、程序(無論在仲裁員、法院、調解員之前還是其他情況下)或調查(每個「索賠」)而產生的任何和一切損害(無論是直接、間接、偶然、必然或其他後果)、損失、責任、費用和支出(包括但不限於合理的律師和會計費用),而這些索賠源自以下原因:你的內容;你或你的聯屬公司或任何你或你的聯屬公司之高級管理人員、董事、代理商和員工,對服務的使用、貢獻或與服務連繫或違反他人的任何權利;你的活動;你的行為或疏忽;和 / 或你違反本服務條款。Race Roster 會通知你任何此類索賠,但未能或延遲提供此類通知不會局限你對此的責任。Race Roster 保留對根據本節要求賠償的任何事項進行專有辯護和控制的權利,在這情況下,你同意配合所有合理要求為 Race Roster 辯護。

13. 服務修改 / 暫停

Race Roster 保留隨時及不時地、任何或無原因下、有或無通知的情況下對服務(或其任何部分)作臨時或永久的更改、暫停或中斷之權利。除非是 Race Roster 犯錯,否則因任何原因導致的任何全部或部分費用之退款,包括任何服務費用,Race Roster 概不對你承擔任何責任。Race Roster 將自行決定是否已發生錯誤。你同意 Race Roster 對你或任何第三方有關服務的任何更改、暫停或中斷不承擔任何責任。

14. 終止

Race Roster 可隨時在任何或無原因下,自行決定終止你的密碼、帳戶(或其任何部分)和 / 或你使用服務的權利,並移除和廢棄你在服務中的任何及所有內容,包括但不限於由於缺乏使用,未能及時支付 Race Roster 的任何費用或其他款項,或者 Race Roster 認為你違反或對本服務條款的文字或精神作不一致行為。你同意在不事先通知的情況下終止任何你使用服務的權利,並承認及同意 Race Roster 可立即停用或刪除你的帳戶以及與你帳戶有關的所有相關內容和檔案,並 / 或禁止任何進一步存取此類檔案或服務。此外,你同意 Race Roster 不會對你或任何第三方有關任何終止使用或以其他方式存取服務之權利承擔任何責任。根據本服務條款的性質,本服務條款中的所有條文應在終止你使用服務的權利後繼續有效(包括但不限於對責任、發布、賠償義務、免責聲明以及知識產權保護和許可的所有限制)。

15. 連結

服務可能會提供或由第三方提供連結到其他網站或資源。由於 Race Roster 無法控制此類網站和資源,因此你承認並同意 Race Roster 對此類網站或資源的可用性不承擔任何責任,也不對任何內容、廣告、產品、服務或此類網站或資源上的其他材料表示認可和負責。你進一步承認並同意 Race Roster 對因使用或依賴任何此類內容、廣告、產品、服務或此類網站或資源上提供的、或透過其提供的其他材料,而引起的、或據稱由其引起、或據稱造成的任何損害或損失概不負責。

16. 免責聲明

服務是按「現狀」和「可用的」之基礎所提供。Race Roster 在此明確拒絕任何形式的明示或隱含之保證,包括但不限於對適銷性、標題、非侵權和適合特定用途的默示擔保。Race Roster 不作以下任何保證︰(I)服務將能滿足你的要求,(II)服務將不受干擾、及時、安全或無誤,(III)使用服務時可能獲得的結果將是準確或可靠的,(IV)服務本身(或其任何部分)將達致你的期望,或(V)服務中的任何錯誤會被糾正。對於任何用戶、登記者、捐款者或其他非主辦者、主辦者或第三方在活動前、期間和 / 或後的任何內容、產品、服務、行為或不作為,Race Roster 概不負責且不承擔任何責任; Race Roster 對於以上(I)至(V)的任何擔保亦不承擔任何責任。你確認 Race Roster 無法控制及不保證所推廣的活動的質素、安全性或合法性,任何用戶(包括登記者、其他非主辦者及主辦者)的內容或列表之真實性或準確性,任何用戶(包括登記者及主辦者)執行或實際上完成交易的能力。此外,與服務相關使用的任何第三方服務供應商(包括但不限於任何 PSP 服務)均不隸屬於 Race Roster,並且沒有代理商或僱員關係。Race Roster 特此否認任何第三方服務供應商的行為、疏忽而引起的所有責任。上述免責聲明不適用於適用法律所禁止的範圍。儘管有上述規定,你可向 Race Roster 報告與本網站或任何服務有關的用戶、登記者、其他非主辦者、主辦者和 / 或第三方的不當行為。Race Roster 可自行決定調查索賠並採取必要的措施。

17. 責任範圍

對於本服務或本服務條款的任何其他事項而言,無論是侵權、合同還是其他方式,Race Roster 於任何情況下或任何法律理論下概不負責︰(I)任何間接、偶然、特殊情況、後果性、懲罰性或懲戒性損害,包括但不限於利潤損失的損害、商譽、用途、數據或其他無形損失(即使已經告知 Race Roster 這種損害的可能性),(II) 服務取代的採購成本,(III)對於來自與服務有關的特定主辦者之所有索賠,總計超過  100.00 加元,或(IV)除 Race Roster 的合理控制外的任何事項。Race Roster 概不負責你的任何內容或服務的任何其他用戶的任何內容。上述限制不適用於適用法律所禁止的範圍。

18. 免除責任

考慮到被允許存取和使用服務,你在此同意免除 Race Roster,其聯繫公司及其各自相關的高級管理人員、董事、代理商、聯合品牌商、其他合作夥伴和員工的所有各種類和性質的破壞(無論是直接、間接、偶然、必然或其他後果)、損失、負債、費用和支出,不論是已知的和未知的、是由於或與你和第三方(包括其他主辦者、登記者及其他非主辦者)之間有關本服務、你存取和使用服務或你的活動之糾紛。

鑑於上述的免除責任,你在此放棄任何適用法律或法規,其內容指出:「一般免除責任不包括債權人在執行免除責任時不知道或懷疑存在對其有利的索償,若他知情必會嚴重影響與債務人的和解。」

19. 私隱

你所提供的或經由 Race Roster 與服務有關而收集到的所有資料,均受 Race Roster 的私隱政策約束,其副本位於 https://raceroster.com/legal/privacy-policy,並在此加入於這服務條款中以作參考。Race Roster 強烈建議你仔細閱讀私隱政策。

主辦者使用軟件手動輸入登記者資料或收集登記者資料以讓 Race Roster 代表主辦者輸入,主辦者需在可能的情況下並盡最大的努力,以告知此類登記者有關 Race Roster 私隱政策及登記者可於https://raceroster.com/legal/privacy-policy 瀏覽。

20. 通告

通告可以經由電郵或根據 Race Roster 的地址記錄以普通郵寄的方式給你。透過使用本網站或服務,你同意 Race Roster 與你作電子通訊。你有權隨時撤銷此類同意。我們也可透過在網站上向你顯示通知,或指向通知的連結來提供對此服務條款或其他事項的更改通知。任何你給予我們的通告均應以書面形式發送到我們的郵寄地址,地址為 Race Roster / Race Roster North America Corp., 186 York St London Ontario, Canada N6A 1B5,收件人︰Corporate Counsel。

21. 商標資料;版權;知識產權投訴

有關服務所使用和展示的 Race Roster 商標和標誌(「Race Roster 商標」)是 Race Roster 的註冊和非註冊商標。與服務有關的其他公司、產品和服務名稱可能是第三方擁有的商標或服務標記(即「第三方商標」,並與 Race Roster 商標一同統稱為「商標」)。未經 Race Roster 事先就每項使用的書面同意,服務之提供不能解釋為授予(以暗示、禁止反言或其他方式)任何許可或使用 / 展示任何與服務相關之商標的權利。不得使用商標來貶損 Race Roster、任何第三方或 Race Roster 的或第三方的產品或服務,或以任何可能損害商標商譽的方式(由 Race Roster 自行決定)。禁止使用任何商標作為前往或來自任何網站的連結之部分,除非 Race Roster 事先就每個此類連結以書面批准同意建立。使用任何 Race Roster 商標所產生的商譽均應符合 Race Roster 的利益。

除非另有明確說明,否則本網站上出現的所有內容均為 Race Roster 或其第三方內容供應商或用戶之版權作品。所有內容的彙集(指收集、安排和集結)均為 Race Roster 的專有財產。除非本文另有明確規定或明確允許,未經 Race Roster 或任何適用的第三方供應商或用戶的事先書面授權,你不可更改、修改、複製、分發(以補償或其他方式)、傳送、展示、執行、複製、重用、張貼、發布、許可、框下、下載、儲存作之後使用 、創造衍生品來自、轉讓或出售從本網站獲取的全部或部分資料或內容,包括任何文字、圖像、音頻和影片。除非 Race Roster 明確允許,否則你不得或授權任何人使用內容,包括圖像。未經授權使用的文本或圖像可能會違反版權法、商標法、私隱和公開法以及適用的規定與法規。Race Roster 不保證或聲明你使用本網站上所顯示的任何內容不會侵犯第三方之權利。

知識產權投訴Race Roster 尊重他人的知識產權,並期望那些到訪本網站或使用服務的人也這樣做。若你認為你的作品以任何構成侵權的方式於網站上被使用,請透過copyright@raceroster.com通知我們。該通知應包含以下資料:

  • 被授權代表涉嫌被侵權的版權擁有者之電子或實體簽名;
  • 你聲稱被侵權的作品之描述,包括該作品的副本或載有該作品的網址;
  • 在公司平台上你聲稱被侵權的材料之位置標記,或有你所聲稱被侵權的材料之另一網站的連結或參考; 
  • 你的姓名、地址、電話號碼和電郵地址;
  • 你真誠地認為具爭議的材料之使用為未經擁有者、擁有者之代理或法律授權的聲明;和
  • 本通知的資料為準確無誤之聲明;以及一份聲明你是涉嫌被侵權的材料擁有者或被授權代表擁有者的人,並受偽證處分所約束。

22. 一般事項

22.1 整個協議

本服務條款構成你與 Race Roster 之間的整個協議,並以你作為主辦者的身份管理你對服務的使用,並取代你與 Race Roster 之間就此主題達成的任何先前或同期的協議、建議、討論或溝通,但你與 Race Roster 的授權人員之間就特定活動所達成的任何書面附錄(如適用)除外。當你以本服務條款所規定之外的方式使用聯繫公司服務、第三方內容或第三方軟件或服務時,你還可能要遵守額外的條款及細則。

22.2 法律和管轄權的選擇;沒有集體訴訟

本服務條款以及你對本網站的到訪和使用均受安大略省和加拿大法律管轄,並根據其法律解釋,不得訴諸法律條文之衝突。你同意與本服務條款有關的任何法律訴訟或衡平法訴訟,只在加拿大安大略省的法院提出,你在此不可撤銷且無條件地同意,並服從該法院對任何訴訟 、行動或程序的專屬管轄權。

你和 Race Roster 同意對任何爭議作出解決或訴訟的程序均將基於個人進行,並且你或 Race Roster 不會尋求任何集體訴訟、代表訴訟或集體行動的爭議。你和 Race Roster 進一步同意,未經你、Race Roster 和任何此類程序的各方的事先書面同意,任何訴訟都不會被加入、合併或與其他法律程序結合。

22.3 豁免;無效的規定

Race Roster 未能行使、延遲行使或執行本服務條款的任何權利或條文,並不構成對該權利或規定之豁免。在任何情況下,口頭豁免、更改或修改均為無效。若有仲裁員或管轄權的法院認為本服務條款的任何條文無效,則各方同意,仲裁員或法院應努力實現條款中反映的各方意圖,本服務的其他條款亦應完全保持有效。

22.4 提出索賠的時間

你同意無論有何相反的法規或法律,因使用服務或本服務條款而引起或與之相關的任何索賠或訴訟,需於在引起此類要求或訴訟的原因產生後兩(2)年內提出或永遠被禁止。

22.5 標題

本服務條款中的各節標題只為方便之用,並沒有法律或合同效力。

22.6 違規

請電郵至 tos@raceroster.com 報告任何違反本服務條款之行為。

22.7 不可抗力

對於因超出我們或我們的承包商、代理商或供應商的合理控制範圍,而導致任何整體或部分的表現失誤或延遲,Race Roster 概不承擔任何責任,包括但不限於公共事業或傳輸故障、停電 、罷工或其他勞資糾紛、天災、戰爭或恐怖行為、水災、破壞、火災、自然或其他災難。

附表 1 — 歐盟活動主辦者的資料處理附錄

1. 本資料處理協議的主題

1.1. 本資料處理附錄適用於受《歐盟資料保護法》約束的個人資料處理,此乃由於在 Race Roster 給予活動主辦者 / 資料處理者的服務條款(以下稱為「服務協議」)下所提供之服務。

1.2. 《歐盟資料保護法》一詞是指歐洲議會和理事會於 2016 年 4 月 27 日頒布的(EU)2016/679 條例,是有關處理個人資料時對自然人的保護及此類資料的自由移動, 並廢除 95/46 / EC 指令(一般資料保護條例)。

1.3. 「處理」、「個人資料」、「資料控制者」及「資料處理者」等詞應具有《歐盟資料保護法》賦予它們的含義。由資料主體輸入軟件內所有個人資料的資料控制者為 Race Roster,而資料處理者是使用服務協議中所定義的 Race Roster 軟件以存取個人資料的實體,即活動主辦者和其授權存取個人資料的人員,例如慈善機構 / 非牟利組織和計時員。個人資料是上傳到 Race Roster 軟件有關歐盟資料主體的任何個人身份資料。此類資料將根據 https://raceroster.com/legal/privacy-policy上的 Race Roster 私隱政策來處理。

1.4. 只要資料處理者處理受《歐盟資料保護法》約束的個人資料,本資料處理附錄的條款亦為適用。

2. 資料控制者與資料處理者 

2.1. 資料控制者決定資料處理者可存取或處理的個人資料之數量和類型。資料處理者只會按照服務協議中的規定處理個人資料。

2.2. 若資料處理者因法律義務要求而對個人資料進行某些處理,除非該法律明確禁止向資料控制者提供此類資料,否則資料處理者應在處理前將該法律要求告知資料控制者。 資料處理者不得以違反《歐盟資料保護法》的方式處理個人資料。

2.3. 資料控制者和資料處理者﹙「雙方」﹚簽訂了服務協議,以便從控制者對保護個人資料的專業知識中受益,從以達到服務協議中規定之目的。在遵守本資料處理附錄要求之前提下,資料處理者被允許自行選擇和使用其認為必要的手段以達致這些目的。

2.4. 資料控制者保證其擁有所有必要權利去把個人資料提供予資料處理者以進行與服務有關的處理。根據《歐盟資料保護法》所要求內的範圍,資料控制者有責任確保獲得任何必要的資料主體對此處理之同意,並確保保留此類同意的記錄。若資料主體撤銷了此類同意,則資料控制者有責任將此類撤銷之事實告知資料處理者,而資料處理者仍負責執行任何資料控制者的指令以進一步處理該個人資料。

3. 保密性

3.1. 在不影響雙方之間任何現有合同安排的前提下,資料處理者需將個人資料的保密性通知所有其從事處理個人資料的員工、代理和 / 或經批准的子處理者。資料處理者需確保所有此類人士或參與方均已簽署適當的保密協議,受保密責任或適當的法定保密義務所約束。

4. 安全性

4.1. 考慮到現有技術、實施成本以及處理的性質、範圍、背景和目的,以及自然人的權利和自由之可變性和嚴重性的風險,而不會影響經雙方同意的任何其他安全標準的情況下,資料控制者和資料處理者應採取適當的技術和組織措施,以確保處理個人資料的安全級別足夠應付相關風險。這些措施應酌情包括︰ 

  1. 確保只有授權人員才能存取個人資料的措施,以履行服務協議目的;
  2. 在評估適當的安全級別時,對於處理資料所存在的所有風險,例如意外或非法銷毀、遺失、或更改、未經授權或非法儲存、處理、存取或披露個人資料,要有特別的考慮;
  3. 個人資料的假名化與加密;
  4. 確保處理系統和服務的持續保密性、完整性、可用性和復原性之能力;
  5. 在發生實體或技術事故時能夠及時恢復可用性和對個人資料存取的能力;
  6. 定期測試、評估和檢討技術和組織方面的措施有效性之過程,以確保處理個人資料的安全性;和
  7. 用以識別於向資料控制者提供服務的系統中處理個人資料漏洞之措施。

4.2. 資料處理者應時刻對處理個人資料制定適當的書面安全政策,在任何情況下都應概述第 4.1 節中所規定的措施。

4.3. 因應資料控制者的要求, 資料處理者應證明其已根據第 4 節採取措施,並需允許資料控制者對這些措施進行審核與測試。資料控制者有權給予資料處理者最少 14 天通知,已與資料處理者達成保密協議的第三方對資料處理者的場所和運作將或已開始進行審計,因這關乎個人資料。資料處理者應配合由資料控制者或其代表而進行的此類審計,並應給予資料控制者的審計員合理權限,以存取與處理個人資料有關的任何場所和裝置。資料控制者可能合理地要求資料處理者應提供資料控制者和 / 或其審計員與處理個人資料有關的任何資料存取權限,以確保資料處理者遵守本資料處理附錄。

5. 改善安全性

5.1. 雙方確認安全要求在時刻變化中,有效的安全要求是需要經常評估和定期改進已過時的安全措施。因此,資料處理者將持續評估根據第 4 節而執行的措施,並收緊、加以補充和改善這些措施以保持遵守第 4 節中所規定之要求。

5.2. 若需修訂本資料處理附錄以執行資料控制者對資料處理者的額外指令,或改善《歐盟資料保護法》或司法管轄區的資料保護機構可能不時要求的安全措施,雙方應真誠地協商任何此類修改。

6. 資料傳送

6.1. 若資料處理者把任何個人資料永久或暫時(計劃的)轉移至歐洲經濟區以外的國家,便需立即通知資料控制者,除非歐盟委員會根據《歐盟資料保護指令》 95/46/EC 視為適當的轉移或符合美國商務部制定的歐盟 — 美國私隱保護框架。

7. 資料義務與事故管理

7.1. 當資料處理者知悉有影響服務協議所涉及的個人資料處理之事故時,應立即通知資料控制者有關事故及時刻與其合作,亦應遵循資料控制者有關此類事故的指示,以使資料控制者能制定正確的回應及針對該事故採取適當的進一步行動。

7.2. 在任何情況下,第 7.1 節中使用的「事故」一詞應理解為︰

  1. 有關根據《歐盟資料保護法》資料主體行使投訴或請求之權利;
  2. 政府官員對個人資料的調查或查封,或有明確跡象顯示即將進行此類調查或查封;
  3. 任何未經授權或意外地存取、處理、刪除、遺失或以任何形式非法處理個人資料;
  4. 違反本資料處理附錄第 3 及 4 節中規定的安全性和 / 或保密性,導致資料意外或非法銷毀、遺失、更改、未經授權地披露或存取個人資料,或任何跡象顯示此種違反已經或即將發生; 
  5. 當資料處理者認為執行資料控制者的指令將違反適用於雙方的法律。

7.3. 資料處理者應時刻管有書面程序,以能向資料控制者迅速回應有關事故。根據《歐盟資料保護法》,若事故有合理可能需要資料控制者發出資料洩露通知,則資料處理者需執行其書面程序,以此形式能於知悉事故 24 小時內通知資料控制者。

7.4. 根據第 7 節向資料控制者發出的任何通知均應發送予資料控制者並需包含︰ 

  1. 事故性質之描述,在可能的情況下,包括涉及資料主體及有關個人資料記錄的類別和大約數量;
  2. 資料處理者的資料保護專員或可獲取更多詳情的另一個聯絡人的名稱和聯絡資料;
  3. 對事故可能造成的後果之描述;及
  4. 資料處理者為解決該事故所採取或擬採取的措施之描述,包括在適當情況下減輕其可能不利影響之措施。

8. 與子處理者簽約

8.1. 代表資料控制者或資料處理者處理個人資料的任何第三方(子處理者)必須遵守本附錄中規定的相同義務。在此授予聘用與服務相關的第三方以及繼續使用此等子處理者之一般授權,前提是此類子處理者已確認符合《歐盟資料保護法》的要求。

8.2. 即使獲得上段所指的資料控制者的任何授權,對於任何未能履行其資料保護義務的子處理者,資料處理者亦需向資料控制者承擔全部責任。

8.3. 資料處理者應確保子處理者受本資料處理附錄中與資料處理者相同的資料保護義務所約束,亦要監督其遵守,並特別必須對其加強實施適當技術和組織措施的義務,以使處理資料的過程符合《歐盟資料保護法》的要求。

8.4. 資料控制者可要求資料處理者審核第三方子處理者,或提供確認已進行此類審計(或可行情況下,獲取或協助資料控制者獲取有關子處理者運作的第三方審計報告),從而確保遵守本附錄規定的義務。

9. 歸還或銷毀個人資料

9.1. 一旦服務協議終止或在服務範圍內的所有目的已達成而無需再處理後,資料處理者將不能再使用 Race Roster 軟件存取個人資料。

9.2. 資料處理者應將服務終止通知其支援自己處理個人資料的所有第三方,並應確保所有此類第三方明白他們不能再使用 Race Roster 軟件存取個人資料 。

10. 協助資料控制者

資料處理者應在可能的範圍內制定適當的技術和組織措施,以協助資料控制者回應 GDPR 所規定的資料主體可行使其權利之要求,從而履行對 GDPR 的義務。

10.2. 資料處理者應向資料控制者提供所有必要資料,以遵守其義務,以及允許並協助資料控制者或由資料控制者所授權的另一名審計員進行審核,包括檢查。

11. 賠償

11.1 資料處理者賠償予資料控制者,並使資料控制者免於所有索賠、訴訟、第三方索賠、損失、損害和費用,無論是由資料控制者所引起的,因直接、間接或有關違反此資料處理附錄和/或《歐盟資料保護法》而產生的。

11.2 資料控制者賠償予資料處理者,並使資料處理者免於所有索賠、訴訟、第三方索賠、損失、損害和費用,無論是由資料處理者所引起的,因直接、間接或有關違反此資料處理附錄和/或《歐盟資料保護法》而產生的。